Your pelvic floor is muscle. Muscle needs oxygen. Oxygen needs movement.
Seu assoalho pélvico é músculo. Músculo precisa de oxigênio. Oxigênio precisa de movimento.
When circulation returns to tissue that has been silent for years, your body starts speaking again. Not faintly. Loudly. To you. To your partner. To the woman you forgot you were.
Quando a circulação volta para um tecido que ficou em silêncio por anos, seu corpo volta a falar. Não baixinho. Alto. Com você. Com seu parceiro. Com a mulher que você esqueceu que era.
This is what most pelvic floor training never reaches. Be Bold trains every layer above. In order. Five minutes a day.Isso é o que a maioria dos treinos de assoalho pélvico nunca alcança. Be Bold treina cada camada acima. Em ordem. Cinco minutos por dia.
Slide to see more →
Deslize para ver mais →
01
Healthier.
Mais saudável.
Pelvic circulation reaches every adjacent system: bladder, bowel, womb, hormones. The whole pelvis wakes up. Not piece by piece. All at once.
A circulação pélvica chega em todo sistema vizinho: bexiga, intestino, útero, hormônios. A pelve inteira acorda. Não em partes. Toda de uma vez.
02
Stronger libido.
Libido mais forte.
Blood is the engine of arousal. Restored flow restores the want, the wetness, the response. Desire is not a mystery. It is circulation that was missing.
Sangue é o motor da excitação. Fluxo restaurado restaura o desejo, a lubrificação, a resposta. Desejo não é mistério. É circulação que faltava.
03
Awake. Powerful.
Acordada. Poderosa.
Tissue that is fed, oxygenated, and trained holds you up. You walk, sit, laugh, and take up space differently. Not a little. Visibly.
Tecido alimentado, oxigenado e treinado te sustenta. Você anda, senta, ri e ocupa espaço de outro jeito. Não pouco. Visivelmente.
Pelvic floor muscle training is associated with improved pelvic blood flow, sexual function, and continence in clinical literature. Education, not medical advice.
O treino do assoalho pélvico está associado a melhor circulação pélvica, função sexual e continência na literatura clínica. Educação, não orientação médica.
For every woman. Every stage.Para toda mulher. Toda fase.
You stopped saying these out loud. They are still true.
Você parou de falar sobre essas coisas em voz alta. Continuam verdadeiras.
Read slowly. Most women don’t realise how many of these are theirs until they see them written down.
Leia devagar. A maioria das mulheres só percebe quantas dessas são suas quando vê tudo escrito.
Do you leak when you sneeze or laugh?Você escapa quando espirra ou ri?+
It is called stress incontinence. The muscles that failed are trainable. Nobody told you that part.
É a incontinência urinária de esforço. Os músculos que falharam são treináveis. Ninguém te contou essa parte.
Have you started mapping the bathrooms?Você já começou a localizar os banheiros?+
You ration water on long drives. You built a whole second calendar around your bladder. None of it is normal aging.
Raciona água em viagens longas. Construiu um calendário paralelo em torno da bexiga. Nada disso é envelhecimento normal.
Lubrication is not what it was?A lubrificação não é mais a mesma?+
Arousal takes longer. Orgasm got smaller, quieter, further away. This is blood flow and pelvic muscle tone. Not the end of your sex life.
A excitação demora mais. O orgasmo ficou menor, mais quieto, mais distante. É fluxo sanguíneo e tônus pélvico. Não é o fim da sua vida sexual.
You have heard of Kegel. That is the top.Você já ouviu falar de Kegel. Essa é a ponta.+
Underneath is real vaginal gymnastics. Pompoir. An ancient practice nobody told you was an option.
Embaixo está a ginástica íntima de verdade. Pompoarismo. Uma prática antiga que ninguém te disse que existia.
Did Kegels and nothing happened?Fez Kegel e nada mudou?+
In the car. At your desk. In the supermarket queue. Nobody told you which muscle to squeeze, in which direction, at which depth. So nothing changed.
No carro. Na mesa do trabalho. Na fila do mercado. Ninguém te disse qual músculo contrair, em que direção, em que profundidade. Por isso nada mudou.
Never had an orgasm with penetration?Nunca teve um orgasmo com penetração?+
Or only one specific way, one specific touch. The rest is trainable. Nobody told you that part either.
Ou só de uma forma específica, com um toque específico. O resto é treinável. Ninguém te contou essa parte.
Sex life is good. You want extraordinary?Vida sexual boa. Você quer extraordinária?+
You want to know your own body the way nobody taught you to. That counts too. That is also why we exist.
Quer conhecer o seu próprio corpo do jeito que ninguém te ensinou. Isso também conta. É também por isso que existimos.
Your mother taught you almost everything.Sua mãe te ensinou quase tudo.+
Not your pelvic floor. Not the perineum. Not even how to name it without flinching. This is the education we should have had at school.
Não o assoalho pélvico. Não o períneo. Nem como nomear isso sem desviar o olhar. Essa é a educação que deveríamos ter tido na escola.
None of it is age. None of it is your fault. None of it is permanent. Just muscle that has not been trained yet. Train it. How you walk into every other room changes too.
Não é idade. Não é sua culpa. Não é permanente. É músculo que ainda não foi treinado. Treine. Como você entra em qualquer outra sala muda também.
0Years studying the bodyAnos estudando o corpo
0Women trained worldwideMulheres treinadas no mundo
0Pelvic zones × 3 depthsZonas pélvicas × 3 profundidades
0Minutes a dayMinutos por dia
What changesO que muda
What changes. In weeks. Not months.
O que muda. Em semanas. Não em meses.
Twelve zones. Three depths. Daily training through all of them.
Doze zonas. Três profundidades. Treino diário em todas elas.
Slide to see more →
Deslize para ver mais →
01
Sensation you can actually feel.
Sensação que você sente de verdade.
Not “it is better” vague. Real sensation. You know where, and how much.
Não “está melhor” vago. Sensação real. Você sabe onde, e quanto.
02
You gain control.
Você ganha controle.
Three depth levels, three directions. Where Kegels train one corner, you learn to inhabit the whole room.
Três níveis de profundidade, três direções. Onde Kegel treina um canto, você aprende a habitar a sala inteira.
03
You know your body.
Você conhece seu corpo.
Within weeks you have a map. Where, when, how much. Most women have lived a whole life without one.
Em algumas semanas você tem um mapa. Onde, quando, quanto. A maioria das mulheres viveu a vida inteira sem ele.
04
You feel it fast.
Você sente rápido.
Most women feel a real shift inside three to four weeks. Faster than you were warned this kind of work takes.
A maioria sente uma mudança real em três a quatro semanas. Mais rápido do que te disseram que esse tipo de trabalho leva.
05
Stronger orgasms. Fuller sensation.
Orgasmos mais fortes. Sensação mais plena.
Pleasure is trainable. So is the depth you thought was gone.
Prazer pode ser treinado. A profundidade que você achava perdida tambem.
06
Stop planning around leaks.
Pare de se planejar em torno dos escapes.
No more calculating before you laugh. Or run. Or lift.
Chega de calcular antes de rir. Ou correr. Ou levantar peso.
07
A body that changes with you.
Um corpo que muda com você.
Cramps. Postpartum. Painful sex. Perimenopause. Menopause. The training adapts.
Cólicas. Pós-parto. Sexo com dor. Perimenopausa. Menopausa. O treino se adapta.
08
Blood flows. Libido returns.
Sangue circula. Libido volta.
Pelvic training drives oxygen-rich blood into tissue that has been quiet for years. Healthier you. Stronger libido. The science nobody told you.
O treino pélvico leva sangue oxigenado para o tecido que ficou em silêncio por anos. Você mais saudável. Libido mais forte. A ciência que ninguém te contou.
“Paula transmits everything with love and care. You leave feeling more powerful, sexier, and more in control of yourself.”
“A Paula transmite tudo com amor e cuidado. Você sai se sentindo mais poderosa, mais sensual e mais no controle de si mesma.”
Susiele Mira
“A very transformative experience. Learning about my own body, pleasure, limits, and awareness made me see femininity in a lighter and more natural way.”
“Uma experiência muito transformadora. Aprender sobre meu corpo, prazer, limites e consciência me fez ver a feminilidade de uma forma mais leve e natural.”
Carolina Godoy Trintini
“An amazing experience. Very empowering. Paula creates a safe and welcoming space, and her guidance is professional and inspiring.”
“Uma experiência incrível. Muito empoderador. A Paula cria um espaço seguro e acolhedor, e a orientação dela é profissional e inspiradora.”
Jaqueline Oliveira
“The Be Bold Workshop was incredible. I learned practical techniques that I now use in my daily life. Truly transformative.”
“O workshop Be Bold foi incrível. Aprendi técnicas práticas que uso no meu dia a dia. Verdadeiramente transformador.”
Ana Casagrande
“Paula’s course was honestly life-changing for me. It made me look at myself in a different way. Every woman could benefit from it.”
“O curso da Paula foi verdadeiramente transformador para mim. Me fez olhar para mim mesma de outra forma. Toda mulher poderia se beneficiar dele.”
Daniele Lucena
Before you decideAntes de decidir
Three things every woman asks. Answered.
Três coisas que toda mulher pergunta. Respondidas.
Slide to see more →
Deslize para ver mais →
01
Will it actually work for me?
Vai mesmo funcionar para mim?
Most women feel a real shift in 3 to 4 weeks. Not 3 to 4 months. Built on 16 years of pelvic floor work, not generic Kegel scoring.
A maioria sente uma mudança real em 3 a 4 semanas. Não em 3 a 4 meses. Construído em 16 anos de trabalho com o assoalho pélvico, não em pontuação genérica de Kegel.
02
Is it private?
É privado?
Yes. No camera, no group reveal, no upload. Just you, the app, and Paula's voice guiding every movement.
Sim. Sem câmera, sem grupo, sem upload. Só você, o app e a voz da Paula guiando cada movimento.
03
What if I cancel?
E se eu cancelar?
Cancel before day 8 and pay nothing. After that, 30 days money back. No questions, no forms.
Cancele antes do dia 8 e não pague nada. Depois disso, 30 dias de garantia. Sem perguntas, sem formulários.
Choose your planEscolha seu plano
A pelvic floor physio costs $80 to $150 for one 20-minute session.
Uma consulta de fisio do assoalho pélvico custa $80 a $150 por 20 minutos.
Be Bold starts at $10 a month. 7 days free. Cancel anytime.
O Be Bold começa em $10 por mês. 7 dias grátis. Cancele quando quiser.
Founding price ends Friday 30 May 2026. Sign up before then and your rate stays locked for 12 months. After that, the standard rate applies.
Preço de fundadora encerra na sexta, 30 de maio de 2026. Inscreva-se antes e seu valor fica travado por 12 meses. Depois disso, vale a tarifa padrão.
Awaken
For women starting from zero.
Para mulheres comecando do zero.
$10AUD / monthAUD / mês
Be Bold app + daily guided sessionsApp Be Bold + sessões diárias guiadas
5-minute structured daily practicePrática diária estruturada de 5 minutos
Foundations of the 3D MethodFundamentos do Método 3D
Free Body Awareness ebookEbook gratuito de Inteligência Corporal
7-day free trial. Then a 30-day money-back guarantee. No payment today. Cancel before day 8 and pay nothing. Charged on day 8 and don’t feel a real change in 30 days? Full refund. No questions.
7 dias grátis. Depois, 30 dias de garantia. Sem pagamento agora. Cancele antes do dia 8 e não pague nada. Cobrada no dia 8 e não sentiu mudança real em 30 dias? Reembolso total. Sem perguntas.
Can I switch plans later?Posso trocar de plano depois?
Yes. You can upgrade from Awaken to Reclaim or downgrade at any time through your Stripe billing portal. Changes take effect at your next billing week.
Sim. Você pode subir de Awaken para Reclaim ou voltar a qualquer momento pelo portal Stripe. Mudanças entram em vigor na próxima semana de cobrança.
What does the 7-day trial include?O que inclui o teste de 7 dias?
Full access to everything included in your plan. The Be Bold app, daily guided sessions, and (on Reclaim or Private) live group classes with Paula. No feature is locked during the trial.
Acesso completo a tudo incluso no seu plano. O app Be Bold, sessões diárias guiadas e (no Reclaim ou Private) aulas ao vivo em grupo com a Paula. Nada é bloqueado durante o período grátis.
How is my payment handled?Como o pagamento é processado?
Through Stripe. Be Bold never sees or stores your card details. You can update or cancel billing at any time from your Stripe portal.
Via Stripe. O Be Bold nunca vê ou armazena dados do cartão. Você pode atualizar ou cancelar a cobrança a qualquer momento no portal Stripe.
As perguntas mais profundas que chegam para a Paula.
The 3D Method is built on 16 years of dedicated study, informed by clinical research including pelvic floor muscle training literature. Paula holds certifications in Menopause Coaching, Sex Therapy, and Sacred Feminine Healing through internationally accredited bodies (CMA, IPHM, ICAHP), and has completed the Harvard Health Publishing Bladder and Bowel Control course. This is education grounded in anatomy, not trends.
Yes. Most women start with zero experience. The 3D Method begins from scratch. You do not need to know anything before session one. The app tells you exactly what to do.
Kegels train one movement in one direction. The 3D Method trains the full pelvic floor system across three depth levels. One physio visit costs $80 to $150 for 20 minutes. Be Bold membership starts at $10 AUD a month with the Be Bold app and daily guided sessions, and unlocks live group classes with Paula on Reclaim from $30 a month.
Train free for 7 days. If you do not feel a shift, cancel before day 8 and pay nothing. You only pay if you decide to continue. Most women feel a difference in weeks, not months.
Every woman feels that before the first session. Within minutes, it passes. This is education, not performance. No cameras, no group reveal. Just you and the app.
O Método 3D é construído em 16 anos de estudo dedicado, informado por pesquisa clínica. Paula possui certificações em Coaching de Menopausa, Sex Therapy e Sacred Feminine Healing por órgãos internacionais (CMA, IPHM, ICAHP), e completou o curso de Controle de Bexiga e Intestino da Harvard Health Publishing. Isso é educação baseada em anatomia, não em tendências.
Sim. A maioria começa com zero experiência. O Método 3D começa do zero. Você não precisa saber nada antes da primeira sessão. O app diz exatamente o que fazer.
Kegel treina um movimento em uma direcao. O Método 3D treina o sistema completo em três níveis de profundidade. Uma consulta de fisio custa $80 a $150 por 20 minutos. A assinatura Be Bold começa em $10 AUD por mês com o app Be Bold e sessões diárias guiadas, e desbloqueia aulas ao vivo em grupo com Paula no Reclaim a partir de $30 por mês.
Treine grátis por 7 dias. Se não sentir diferença, cancele antes do dia 8 e não pague nada. Você so paga se decidir continuar. A maioria sente diferença em semanas, não meses.
Toda mulher sente isso antes da primeira sessão. Em minutos, passa. Isso e educação, não performance. Sem cameras, sem grupo. So você e o app.
Five minutes a day. The body you stopped expecting.
Cinco minutos por dia. O corpo que você deixou de esperar.
7 days free. Cancel before day 8 and pay nothing. 30 days money back after that. The only thing that doesn’t change if you wait is your pelvic floor.
7 dias grátis. Cancele antes do dia 8 e não pague nada. Depois, 30 dias de garantia. A única coisa que não muda se você esperar é o seu assoalho pélvico.
Paula Tomazetti · Founder of Be BoldPaula Tomazetti · Fundadora do Be Bold
The method that works when everything else did not.
O método que funciona quando todo o resto não funcionou.
Women have trained with Be Bold across Sydney and online. They came feeling disconnected, wanting more from their bodies, from intimacy, from themselves. Most describe feeling different within weeks, not months. That is not willpower. That is correct training.
Mulheres treinaram com o Be Bold em Sydney e online. Vieram se sentindo desconectadas, querendo mais dos seus corpos, da intimidade, de si mesmas. A maioria descreve se sentir diferente em semanas, não meses. Isso não é força de vontade. É treinamento correto.
Paula Tomazetti has been studying the pelvic floor since she was 14. Sixteen years of dedicated study, certifications in Menopause Coaching, Sex Therapy, and Sacred Feminine Healing later, she built the method she wished had existed when she started asking questions no one could answer.
Paula Tomazetti estuda o assoalho pélvico desde os 14 anos. Dezesseis anos de estudo dedicado, certificações em Coaching de Menopausa, Sex Therapy e Sacred Feminine Healing depois, ela construiu o método que gostaria que existisse quando começou a fazer perguntas que ninguém sabia responder.
The 3D Method exists because women deserve the full picture. Not a pamphlet. Not "just do your Kegels." Three dimensions in one practice. Body. Pelvic floor, breath, all twelve zones. Sound. Sound therapy and music to regulate the nervous system. Mind. Neuroscience and NLP, so the change stays. For every woman, in every stage of her life. The education we should have had at school.
O Método 3D existe porque mulheres merecem o quadro completo. Não um panfleto. Não "apenas faça Kegel." Três dimensões em uma prática. Corpo. Assoalho pélvico, respiração, todas as doze zonas. Som. Terapia sonora e música para regular o sistema nervoso. Mente. Neurociência e PNL, para que a mudança fique. Para toda mulher, em toda fase da vida. A educação que a gente deveria ter tido na escola.
Paula Tomazetti
Paula Tomazetti
Your GuideSua Guia
Paula Tomazetti
Creator of the Be Bold 3D Pelvic Floor Method. Certified in Menopause Coaching, Sex Therapy, and Sacred Feminine Healing. 16 years studying pelvic floor health. Sydney based. Worldwide online.
Criadora do Método 3D Be Bold. Certificada em Coaching de Menopausa, Sex Therapy e Sacred Feminine Healing. 16 anos estudando saúde do assoalho pélvico. Baseada em Sydney. Online no mundo todo.
Harvard Health PublishingBladder & Bowel ControlControle de Bexiga e Intestino
Sex Therapy Practitioner
Sacred Feminine Healing
Menopause Coaching
Sound Therapy
Emotional Intelligence
NLP Practitioner
CPDNCCAPCMAIPHMICAHP
Internationally accredited through CPD (Continuing Professional Development), NCCAP (National Certification Council for Activity Professionals), CMA (Complementary Medical Association), IPHM (International Practitioners of Holistic Medicine) and ICAHP (International Coaching and Holistic Practitioners).
Acreditada internacionalmente por CPD (Desenvolvimento Profissional Continuado), NCCAP, CMA (Associacao Medica Complementar), IPHM (Praticantes Internacionais de Medicina Holistica) e ICAHP (Coaching Internacional e Praticantes Holisticos).
A belief that runs through everything we doUma crença que atravessa tudo o que fazemos
Pleasure is the peak.
O prazer está no topo.
You can have the money.
You can have the health.
You can have everything beautiful in your life.
But the highest experience a body can have only happens when you feel at home in yourself.
That is what Be Bold builds. Not exercises. The version of you that lives at the top.
Você pode ter o dinheiro.
Você pode ter a saúde.
Você pode ter tudo de bonito na vida.
Mas a experiência mais alta que um corpo pode ter só acontece quando você se sente em casa dentro de si.
É isso que o Be Bold constrói. Não são exercícios. É a versão de você que vive no topo.
A letterUma carta
Dear reader,Cara leitora,
If you are here, you have probably tried Kegels. They didn’t work. You have probably been told this is just what happens after kids, after forty, after a hard year. None of it is true. It is the education we should have had at school. And never did.
I started studying the pelvic floor at 14, before I had words for what I was looking for. Sixteen years later, I still cannot believe how little women are taught about a part of their own body that runs their confidence, their continence, their pleasure.
The 3D Method is the answer to a question I asked for years: what if a woman trained her pelvic floor the way she would train any other part of her body? Completely. Progressively. With music, with breath, with the science of the nervous system. Not just one squeeze in the dark.
You can be more than you currently are. Your body is on your side. It always was.
You do not need to be flexible. You do not need to be experienced. You do not need to know what your pelvic floor is. You need five minutes a day, and a method that does not skip the parts that matter.
I built this for the woman I was at 14, asking questions no one would answer. I built it for the woman you are now, who deserves better than “just do your Kegels.”
Se você está aqui, provavelmente já tentou Kegel. Não funcionou. Provavelmente te disseram que é só o que acontece depois dos filhos, depois dos quarenta, depois de um ano difícil. Nada disso é verdade. É a educação que a gente deveria ter tido na escola. E nunca teve.
Comecei a estudar o assoalho pélvico aos 14 anos, antes de ter palavras para o que procurava. Dezesseis anos depois, ainda não consigo acreditar no quanto se ensina pouco às mulheres sobre uma parte do próprio corpo que comanda a confiança, a continência, o prazer.
O Método 3D é a resposta a uma pergunta que fiz por anos: como seria se uma mulher treinasse o assoalho pélvico do mesmo jeito que treinaria qualquer outra parte do corpo? Por inteiro. De forma progressiva. Com música, com respiração, com a ciência do sistema nervoso. Não só uma contração no escuro.
Você pode ser mais do que é agora. Seu corpo está do seu lado. Sempre esteve.
Você não precisa ser flexível. Não precisa ter experiência. Não precisa saber o que é um assoalho pélvico. Você precisa de cinco minutos por dia e um método que não pula as partes que importam.
Construí isso para a mulher que eu era aos 14, fazendo perguntas que ninguém respondia. Construí para a mulher que você é agora, que merece mais do que “apenas faz Kegel.”
PaulaPaula Tomazetti · SydneyPaula Tomazetti · Sydney
Certified Menopause Coach · CPD, NCCAP, CMA, IPHM & ICAHP accreditedCoach Certificada em Menopausa · Acreditada por CPD, NCCAP, CMA, IPHM e ICAHP
Your pelvic floor and menopause. More connected than you think.
Seu assoalho pélvico e a menopausa. Mais conectados do que você imagina.
Menopause changes everything below the waist. Oestrogen drops. Tissues thin. The pelvic floor weakens. Most doctors tell women to accept it. Paula coaches women through it.
A menopausa muda tudo abaixo da cintura. O estrogenio cai. Os tecidos ficam mais finos. O assoalho pélvico enfraquece. A maioria dos medicos diz para aceitar. Paula orienta mulheres nesse processo.
What pelvic floor training addressesO que o treino do assoalho pélvico trata
Urinary incontinence
Incontinencia urinaria
Stress incontinence worsens in menopause. Targeted training rebuilds control.
A incontinencia piora na menopausa. O treino direcionado reconstroi o controle.
Vaginal dryness and discomfort
Secura vaginal e desconforto
Circulation and tissue health improve with regular pelvic floor activation and release work.
A circulação e a saúde dos tecidos melhoram com ativação e liberacao regulares do assoalho pélvico.
Loss of sensation and libido
Perda de sensação e libido
Muscle tone and blood flow directly affect sensation. This is trainable at any stage of menopause.
O tonus muscular e o fluxo sanguineo afetam diretamente a sensação. Isso e treinavel em qualquer etapa da menopausa.
Most women only learn the surface. Squeeze. Push. Count. That is why it feels boring. That is why it doesn’t work. The 3D Method is different. One practice your body actually wants to do. No grinding through reps. You feel the change as it happens.
A maioria das mulheres só aprende a superfície. Contrai. Empurra. Conta. Por isso parece chato. Por isso não funciona. O Método 3D é diferente. Uma prática que o seu corpo quer fazer. Sem martelar repetições. Você sente a mudança acontecendo.
Or maybe nothing is wrongOu talvez nada esteja errado
You just want more.
Você só quer mais.
Pompoir is an ancient sex practice from India. Kegel is the top of the iceberg. The women who mastered it were chosen by emperors.
Pompoarismo é uma prática sexual ancestral da Índia. Kegel é a ponta do iceberg. As mulheres que dominaram isso eram escolhidas por imperadores.
Make penetration sublime.Faça da penetração algo sublime.+
Your pelvic floor is densely packed with pleasure receptors. Most have never been engaged on purpose. Pompoir engages them on purpose. Like turning up the volume on every nerve ending you forgot you had.
Seu assoalho pélvico é cheio de receptores de prazer. A maioria nunca foi ativada de propósito. Pompoarismo ativa de propósito. Como subir o volume em cada terminação nervosa que você esqueceu que tinha.
Want to want sex more.Querer querer sexo mais vezes.+
You don’t have to wait for desire to arrive. A trained pelvic floor changes arousal speed and frequency. At any age. Postpartum, perimenopause, menopause. Libido is muscle, blood flow and awareness. All trainable.
Você não precisa esperar o desejo chegar. Um assoalho pélvico treinado muda a velocidade e a frequência da sua excitação. Em qualquer idade. Pós-parto, perimenopausa, menopausa. Libido é músculo, circulação e consciência. Tudo treinável.
Eight movements. Yours on command.Oito movimentos. Sob seu comando.+
Squeeze. Pull. Tilt. Grip. Twist. Lock. Pulse. Suck. The eight actions ancient courtesans used to enchant the most powerful men in history. The same eight you can teach your body to perform at will.
Contrair. Puxar. Inclinar. Apertar. Torcer. Travar. Pulsar. Sugar. Os oito gestos que cortesãs antigas usavam para encantar os homens mais poderosos da história. Os mesmos oito que você pode ensinar ao seu corpo a executar à vontade.
Solo or partnered. Both lit up.Sozinha ou acompanhada. Os dois acesos.+
Single? Pompoir makes self-pleasure unrecognisable from what you knew. Partnered? It drives their desire through the roof. Either way the pleasure is finally happening to you and because of you.
Solteira? Pompoarismo torna o autoprazer irreconhecível do que você conhecia. Acompanhada? O desejo dele(a) vai pelos ares. De qualquer jeito, o prazer finalmente está acontecendo com você e por causa de você.
Unlock your super power.Desbloqueie seu super poder.+
It is not a personality trait. It is a physiology. Receptors. Blood. Oxygenated tissue. Neural feedback. Be Bold trains the body it lives in. It wakes up.
Não é traço de personalidade. É fisiologia. Receptores. Sangue. Tecido oxigenado. Retorno neural. O Be Bold treina o corpo onde mora. Ela acorda.
How you are in bed shapes every other room.Como você é na cama molda toda outra sala.+
Assert yourself in bed and every other area of your life rearranges around it. Your posture changes. Your patience changes. Your standards change. The women around you notice before you do.
Se imponha na cama e cada outra área da sua vida se reorganiza em torno disso. Sua postura muda. Sua paciência muda. Seus padrões mudam. As mulheres ao seu redor percebem antes de você.
Know what you trainSaiba o que você treina
A muscle group most women never see.
Um grupo muscular que a maioria das mulheres nunca viu.
Three openings. A dozen distinct muscles. The system that holds, supports, and feels. Trainable like any other muscle group, with results you can measure.
Três aberturas. Mais de uma dúzia de músculos distintos. O sistema que sustenta, segura e sente. Treinável como qualquer outro grupo muscular, com resultados que você pode medir.
A reference, not a roadmap. The 3D Method trains every part above. In order. Five minutes a day.Uma referência, não um roteiro. O Método 3D treina cada parte acima. Em ordem. Cinco minutos por dia.
Why it mattersPor que importa
Your pelvic floor responds to training. At any age.
Seu assoalho pélvico responde ao treino. Em qualquer idade.
Sensation is trainable
What feels numb or disconnected is not permanent. It is muscle that has not been trained yet.
Connection returns
The gap between your mind and body closes with the right training. Confidence follows.
Strength builds fast
Most women notice change in a few weeks. Your body responds when you train it correctly.
Health and pleasure together
Stronger pelvic floor training improves both function and sensation. One training. Two results.
Sensação e treinavel
O que parece dormente ou desconectado não e permanente. E músculo que ainda não foi treinado.
A conexão volta
A distância entre mente e corpo se fecha com o treino certo. A confiança vem junto.
Forca se constroi rápido
A maioria nota mudança em poucas semanas. Seu corpo responde quando você treina do jeito certo.
Saúde e prazer juntos
Treino do assoalho pélvico melhora função e sensibilidade. Um treino. Dois resultados.
This is completely trainable. 5 minutes a day. Results in weeks, not months. Start whenever you are ready.
Isso é completamente treinável. 5 minutos por dia. Resultados em semanas, não meses. Comece quando estiver pronta.
For every woman. Every stage.Para toda mulher. Toda fase.
If any of this is you.
Se algo disso é você.
Postpartum. Menopause. Twenty-two. Sixty-two. Whether you arrived to repair, or to become extraordinary.
Pós-parto. Menopausa. Vinte e dois. Sessenta e dois. Seja para reparar, ou para se tornar extraordinária.
You leak when you sneeze, laugh, run, or lift.
You have had babies and your body has never felt the same.
You have never had an orgasm with penetration. Or only with one specific touch, one specific way.
You feel disconnected from your own body.
Menopause changed you and nobody explained what to do.
You don’t really know your own body. What it likes, what it needs, what it can do.
You did Kegels for years and nothing ever changed.
Your sex life is already good. You want it extraordinary.
Você escapa quando espirra, ri, corre ou levanta peso.
Você teve filhos e o seu corpo nunca mais foi o mesmo.
Você nunca teve um orgasmo com penetração. Ou só com um toque específico, de uma forma específica.
Você se sente desconectada do seu próprio corpo.
A menopausa te mudou e ninguém explicou o que fazer.
Você não conhece de verdade o seu próprio corpo. O que ele gosta, o que ele precisa, o que ele consegue fazer.
Você fez Kegel por anos e nada nunca mudou.
Sua vida sexual já é boa. Você quer extraordinária.
você se sente desconectada do seu corpo e quer se sentir mais presente
você quer mais sensação ou presenca durante a intimidade
você carrega tensão ou dor pélvica que aceitou como e assim mesmo
você já tentou Kegel, apps ou YouTube e nada realmente mudou
seu corpo está mudando e ninguém explicou o que está acontecendo
ninguém nunca te explicou como seu assoalho pélvico realmente funciona
Most women who find Be Bold have never had this conversation out loud. There is nothing to be embarrassed about. Only information you were never given.
A maioria das mulheres que encontram o Be Bold nunca teve essa conversa em voz alta. Não há nada para ter vergonha. Só informação que você nunca recebeu.
What becomes possibleO que se torna possível
When you train correctly, everything shifts.
Quando você treina do jeito certo, tudo muda.
Sensation you thought you had lost, restored
Stronger, more present orgasms
Exercise, lift, and move with full confidence
Intimacy that feels like something again
A body you actually understand, finally
Sensação que você achava ter perdido, restaurada
Orgasmos mais intensos e mais presentes
Se exercitar, levantar peso e se mover com total confiança
Three dimensions. Five senses. One method. So every part of you is in the room.
Três dimensões. Cinco sentidos. Um método. Para que cada parte de você esteja presente.
01
Body
Touch
Pelvic floor. Breath. Movement. All twelve zones. Not one squeeze.
02
Sound
Hearing
Sound therapy and music, in every session. Your nervous system regulates. The work stops feeling like work.
03
Mind
Sight · Smell · Taste
Neuroscience and NLP. Visualisation. Scent. The change actually stays.
01
Corpo
Tato
Assoalho pélvico. Respiração. Movimento. Todas as doze zonas. Não uma contração.
02
Som
Audição
Terapia sonora e música, em cada sessão. Seu sistema nervoso se regula. O treino para de parecer treino.
03
Mente
Visão · Olfato · Paladar
Neurociência e PNL. Visualização. Aroma. A mudança fica de verdade.
Inside the Body pillarDentro do pilar Corpo
Kegels train one zone. We train all twelve.
Kegel treina uma zona. Nós treinamos todas as doze.
Your pelvic floor has three depth layers and four directional zones. Twelve distinct regions, each responding to a different movement. That is the depth the Body pillar trains.
Seu assoalho pélvico tem três camadas de profundidade e quatro zonas direcionais. Doze regiões distintas, cada uma respondendo a um movimento diferente. É essa a profundidade que o pilar Corpo treina.
1Dvs3D
3D Pelvic Floor 12-Zone MapFour directional quadrants — Anterior, Right, Posterior, Left — each split into three depth rings: Entry, Mid, Deep. Twelve zones total. Hover or focus a zone to read what it trains.
The 3D MethodO Método 3D
Twelve zones. Three depths.
Doze zonas. Três profundidades.
Hover any zone to see what it trains. Kegels train one of these twelve. Be Bold trains all of them, in order.
Passe o mouse em qualquer zona para ver o que ela treina. Kegel treina uma das doze. Be Bold treina todas, em ordem.
EntryEntradaMidMédioDeepProfundo
This is the depth most pelvic floor training never reaches. One zone is not your pelvic floor. Twelve zones is. The Body pillar trains all of them, in order.
Essa é a profundidade que a maioria dos treinos de assoalho pélvico nunca alcança. Uma zona não é o seu assoalho pélvico. Doze zonas são. O pilar Corpo treina todas, em ordem.
The Book
The full 3D Method system is documented in Paula's book. Informed by clinical research including the Cochrane Review on pelvic floor muscle training.
The App
Daily guided training in the full 3D pelvic floor method. Timers, cues, and built-in progression. 5 minutes a day.
"Other methods treat the pelvic floor as one thing doing one job. The 3D Method treats it as what it is: a complex, trainable system. That is why the results are different."
"Outros metodos tratam o assoalho pélvico como uma coisa fazendo um trabalho. O Método 3D trata como o que e: um sistema complexo e treinavel."
Build internal strength and control. Regain connection to the muscles that affect your posture, your core and your confidence. Structured. Progressive. Nothing guessed.
Body awareness
Confidence comes from being at home in your body. Breathwork, hip mobility, expressive movement. You stop pretending and start inhabiting.
Pleasure and connection
Understand what creates sensation and learn to control it. Know your own anatomy, boundaries and desires. Practical knowledge that changes everything.
Domínio do Assoalho Pélvico
Construa forca e controle internos. Recupere conexão com os músculos que afetam postura, core e confiança. Estruturado. Progressivo. Nada no achismo.
Consciência corporal
Confiança vem de estar em casa no próprio corpo. Respiração, mobilidade de quadril, movimento expressivo. Você para de fingir e começa a habitar.
Prazer e conexão
Entenda o que cria sensação e aprenda a controlar. Conheca sua anatomia, limites e desejos. Conhecimento pratico que muda tudo.
Built from 16 years studying pelvic floor health. Made for women starting from zero.
Construido em 16 anos estudando saúde do assoalho pélvico. Feito para quem esta comecando do zero.
In-Person Workshops · SydneyWorkshops Presenciais · Sydney
Something shifts when a group of women get in a room together with no judgment, real information, and full permission to feel.
Algo muda quando um grupo de mulheres se reúne sem julgamento, com informação real e total permissão para sentir.
That is what a Be Bold workshop is.
Isso e um workshop Be Bold.
9 unique experiences. Built around the 5 Senses framework. From pelvic floor mastery to sensual movement, couples education to mother-daughter bonds. Each one fully customised to your group.
9 experiencias unicas. Construidas em torno do framework dos 5 Sentidos. De maestria do assoalho pélvico a movimento sensual, educação para casais a lacos mae-filha. Cada uma totalmente personalizada para o seu grupo.
Daily practice in the app plus group live pompoir classes with Paula, guided progression through the full method, and body awareness ebooks. Everything you need to train the whole system.
$30 / month7-day free trial. Cancel anytime. Then $30/monthFounding price. Locked for 12 months when you sign up before June 2026.
No payment now. Cancel before day 8 and pay nothing.
By application
Private
Private
For women who want Paula's full attention.
A working relationship, not a course.
Paula builds the program around your body. Weekly 1:1 sessions. Direct WhatsApp access between sessions. Three personal techniques each month, chosen for you. Places are limited. Every woman is interviewed before joining.
By applicationInterview required. No free trial on Private.
Prática diária no app mais aulas de pompoir ao vivo em grupo com Paula, progressão guiada pelo método completo e ebooks de consciência corporal. Tudo o que você precisa para treinar o sistema inteiro.
$30 / mês7 dias grátis. Cancele quando quiser. Depois $30/mêsPreço de fundadora. Travado por 12 meses se você se inscrever antes de junho de 2026.
Sem pagamento agora. Cancele antes do dia 8 e não pague nada.
Por aplicacao
Private
Private
Para mulheres que querem a atenção total da Paula.
Uma relação de trabalho, não um curso.
Paula constroi o programa em torno do seu corpo. Sessões 1:1 semanais. Acesso direto via WhatsApp entre sessões. Três técnicas pessoais por mês, escolhidas para você. As vagas são limitadas. Toda mulher passa por entrevista antes de entrar.
Por aplicaçãoEntrevista necessaria. Sem teste grátis no Private.
O que esta incluido:
Tudo do Reclaim e Awaken
Sessão privada semanal 1:1 com Paula (45 min)
Programa personalizado construido em torno do seu corpo
No contracts. No lock-in. Cancel anytime from your account.
Sem contratos. Sem fidelidade. Cancele quando quiser.
Risk on us. Not on you.O risco é nosso. Não seu.
7 days free. Then 30 days money-back.
7 dias grátis. Depois 30 dias de garantia.
Try Be Bold free for 7 days. Cancel before day 8 and pay nothing. After day 8, if you don’t feel a real change in your body within 30 days, full refund. No questions, no forms, no friction. Email us. Done.
Experimente o Be Bold grátis por 7 dias. Cancele antes do dia 8 e não pague nada. Depois do dia 8, se você não sentir uma mudança real no seu corpo em 30 dias, reembolso total. Sem perguntas, sem formulários, sem atrito. Você manda um email. Pronto.
Your Questions, Answered HonestlySuas Perguntas, Respondidas com Honestidade
Honest answers.
As perguntas que você provavelmente esta pensando agora.
Most women start with zero experience. The 3D Method begins from scratch. You do not need to know anything before session one.
You get your money back. Full refund. 7 days free, then 30 days money-back from the day you’re charged. If you don’t feel a real change in your body, you email us. No questions, no forms, no friction. The risk is on us. Not on you. Start your 7 days free →
Most women notice change in a few weeks. Sensation and connection improve first. Strength and control follow. The key is training correctly, not harder.
Every woman feels that before the first session. Within minutes, it disappears. This is education, not a show.
Yes. Private sessions and membership work fully online. Many of my best results are from remote clients.
No. Kegels are one squeeze in one direction. That is the surface. The 3D Method is three dimensions. Body. Pelvic floor training across all twelve zones. Sound. Sound therapy and music that regulate your nervous system. Mind. Neuroscience and NLP, so the change stays. The difference between counting reps and feeling change. Want to know which tier fits you? Talk to Paula →
No. The science is real. A 2026 meta-analysis in Frontiers in Psychology showed music significantly improves heart-rate variability and parasympathetic tone. The measurable signs of a regulated nervous system. Translation: when your nervous system is calm, your pelvic floor stops bracing. That is when training actually lands. We do not call this "sound healing." We call it sound therapy, because the mechanism is measurable. Try it free for 7 days →
Actual training. Every session is structured: pelvic floor activation, sound, breath, neuroscience-based focus. The atmosphere is warm. The work is real. You are not chanting. You are training a muscle, a breath, and a pattern, in that order.
A pelvic physio diagnoses and treats clinical issues. Prolapse. Severe pain. Post-surgical recovery. See one if that is what you need. The 3D Method is everything after the diagnosis. The long-term training. The sensory work. The pleasure side. Most Be Bold members use both. Different jobs. Both useful.Not sure which you need? Talk to Paula →
Yes. Directly. Sensation is driven by blood flow, muscle tone, and nerve responsiveness in the pelvic floor. All three are trainable. Most women describe noticing changes within a few weeks of consistent training. Results vary.
Pompoir is an advanced internal technique using pelvic floor control for pleasure and intimate connection. It is taught inside Be Bold. You do not need prior experience. You start from the foundation and build progressively. Most women are surprised how quickly they develop the skill.
No. Many Be Bold members come for enhancement, not recovery. They want to understand their body, develop advanced skills, or prepare ahead of hormonal changes. Prevention is always easier than treatment.
One physio visit costs $80-150 with no ongoing training. The membership gives you weekly sessions, structured progression and direct access to Paula for less per month. The skills are yours for life.
A maioria das mulheres tem zero experiência. O Método 3D começa do zero. Ensino tudo desde a primeira sessão.
Você recebe seu dinheiro de volta. Reembolso total. 7 dias grátis, depois 30 dias de garantia a partir do dia em que for cobrada. Se você não sentir uma mudança real no seu corpo, manda um email pra gente. Sem perguntas, sem formulários, sem atrito. O risco é nosso. Não seu. Comece seus 7 dias grátis →
A maioria nota mudança em poucas semanas. Escapes melhoram em algumas semanas. Mudancas mais profundas em poucos meses. Os resultados vem mais rápido do que a maioria espera.
Toda mulher sente isso antes da primeira sessão. Em minutos, passa. Isso e educação, não um show.
Sim. Sessões privadas e assinatura funcionam 100% online. Muitos dos meus melhores resultados são de clientes remotas. Workshops são presenciais em Sydney.
Não. Kegel é uma contração em uma só direção. É a superfície. O Método 3D é três dimensões. Corpo. Treino do assoalho pélvico em todas as doze zonas. Som. Terapia sonora e música que regulam o sistema nervoso. Mente. Neurociência e PNL, para que a mudança fique. A diferença entre contar repetições e sentir a mudança. Quer saber qual plano serve para você? Fale com a Paula →
Não. A ciência é real. Uma meta-análise de 2026 na Frontiers in Psychology mostrou que a música melhora significativamente a variabilidade da frequência cardíaca e o tônus parassimpático. Os sinais mensuráveis de um sistema nervoso regulado. Tradução: quando o seu sistema nervoso está calmo, o seu assoalho pélvico para de travar. É aí que o treino realmente acontece. A gente não chama de "sound healing." A gente chama de terapia sonora, porque o mecanismo é mensurável. Experimente 7 dias grátis →
Treino de verdade. Toda sessão é estruturada: ativação do assoalho pélvico, som, respiração, foco baseado em neurociência. O ambiente é acolhedor. O trabalho é real. Você não está cantando mantras. Você está treinando um músculo, uma respiração e um padrão, nessa ordem.
Uma fisioterapeuta pélvica diagnostica e trata questões clínicas. Prolapso. Dor severa. Pós-cirúrgico. Procure uma se for o seu caso. O Método 3D é tudo o que vem depois do diagnóstico. O treino de longo prazo. O trabalho sensorial. O lado do prazer. A maioria das membras do Be Bold usa os dois. Funções diferentes. Os dois são úteis.Não tem certeza? Fale com a Paula →
Sim. Diretamente. Sensação é impulsionada por fluxo sanguíneo, tônus muscular e responsividade nervosa no assoalho pélvico. Os três são treináveis. A maioria descreve perceber mudanças em poucas semanas de treino consistente. Os resultados variam.
Pompoir e uma técnica interna avançada que usa controle do assoalho pélvico para prazer e conexão intima. E ensinado dentro do Be Bold. Você não precisa de experiência previa. Começa pela base e evolui progressivamente. A maioria das mulheres se surpreende com a rapidez do progresso.
Não. Muitas membras do Be Bold entram para evoluir, não para tratar. Querem entender o próprio corpo, desenvolver habilidades avançadas ou se preparar para mudancas hormonais. Prevencao e sempre mais facil do que tratamento.
Uma consulta de fisio custa $80-150 sem acompanhamento continuo. A assinatura da sessões semanais, progressão estruturada e acesso direto a Paula por menos que uma consulta por mês. E as habilidades são suas para a vida.
Still have questions? Talk to Paula. 15 minutes. Free. She will tell you honestly whether Be Bold is right for you.
Ainda tem dúvidas? Fale com a Paula. 15 minutos, grátis. Ela vai te dizer com honestidade se o Be Bold e certo para você.
What if no time in the calendar works?E se nenhum horário funcionar?
Email paula@bebold.au or send a WhatsApp to +61 424 753 408 and Paula will find a time that works — evenings, weekends, and Portuguese slots are all available on request.
Envie um email para paula@bebold.au ou WhatsApp para +61 424 753 408 e Paula encontra um horário — noites, fins de semana e horários em português estão disponíveis sob demanda.
Is the 15-minute call really free?A ligação de 15 minutos é mesmo grátis?
Yes — no card, no obligation, no up-sell. If Be Bold is the right fit Paula will tell you which plan; if it's not, she'll tell you that too.
Sim — sem cartão, sem obrigação, sem venda. Se Be Bold for a opção certa, Paula vai te dizer qual plano; se não for, ela também vai te dizer.
Can the call be in Portuguese?A ligação pode ser em português?
Yes. Paula is Brazilian and fluent. Mention it in the "anything else?" box when booking, or email her directly.
Sim. Paula é brasileira e fluente. Mencione no campo “algo mais?” ao agendar, ou envie um email direto.
What happens after the call?O que acontece depois da ligação?
Paula emails you a summary within 24 hours: your starting zone, the recommended plan (or none, if appropriate), and a link to start your 7-day free trial if you decide to.
Paula te envia um resumo por email em até 24 horas: sua zona de partida, o plano recomendado (ou nenhum, se for o caso), e um link para começar seu teste gratuito de 7 dias se você decidir.
Solteira ou em um relacionamento? Temos opção para você.
One for you and your girls. One for you and your partner. Pick the one that fits.
Uma para você e suas amigas. Outra para você e seu parceiro. Escolha a sua.
Jun122026
If you’re single
Se você é solteira
Bubbles & Body Truths
Sexuality · Embodiment · Pleasure
Sexualidade · Corpo · Prazer
The pleasure tips nobody ever thought to give us. Not a lecture, a gathering. You arrive curious. You leave knowing something about yourself that changes how you move through the world.
As dicas de prazer que ninguém nunca pensou em nos dar. Não é uma palestra, é um encontro. Você chega curiosa. Sai sabendo algo sobre você mesma que muda a forma como você se move pelo mundo.
Most couples are working with an incomplete map. We were taught that sex means penetration and orgasm, and if both happened it was good. That single narrow story has quietly drained pleasure, connection and confidence out of relationships for years. This workshop exists to change that.
A maioria dos casais está trabalhando com um mapa incompleto. Nos ensinaram que sexo significa penetração e orgasmo, e se os dois aconteceram, foi bom. Essa narrativa estreita vem silenciosamente drenando o prazer, a conexão e a confiança dos relacionamentos há anos. Este workshop existe para mudar isso.
Two hours, co-led by Paula from Be Bold and Chris from Nurture U. A warm, judgement-free space where you and your partner learn, laugh, and leave with real tools you can use that same night. Not a lecture. Not a therapy session.
Duas horas, conduzidas por Paula da Be Bold e Chris da Nurture U. Um espaço caloroso e sem julgamentos onde você e seu parceiro aprendem, riem e saem com ferramentas reais para usar na mesma noite. Não é uma palestra. Não é uma sessão de terapia.
Soul Studios, Matraville · 1:30 pm to 3:30 pm
Soul Studios, Matraville · 13h30 às 15h30
Co-presented withEm parceria com
What is included
O que está incluído
•How sexual response works in the female and male body
•The many types of orgasm and how to experience them
•Genuine connection and pleasure without pressure or performance
•How to stop feeling guilty and start feeling excited about intimacy
•Co-led by Paula (Be Bold) and Chris (Nurture U)
•Como funciona a resposta sexual no corpo feminino e masculino
•Os muitos tipos de orgasmo e como experimentá-los
•Conexão e prazer sem pressão ou performance
•Como deixar a culpa para trás e voltar a se animar com a intimidade
•Conduzido por Paula (Be Bold) e Chris (Nurture U)
Every workshop is built for a specific kind of shift.
Cada workshop e construido para um tipo especifico de transformacao.
This is where it all begins. Sight, sound, touch, taste, scent, each sense activated with intention to bring you fully into your body. Most women arrive in their heads. They leave in their skin.
E aqui que tudo começa. Visão, som, toque, paladar, olfato, cada sentido ativado com intenção para trazer você completamente para o seu corpo. A maioria das mulheres chega na cabeça. Saem na pele.
A guided exploration inward. You map your body, your desires, your patterns. Most women cry. Most leave with more clarity than they have had in years.
Uma exploracao guiada para dentro. Você mapeia seu corpo, seus desejos, seus padrões. A maioria das mulheres chora. A maioria sai com mais clareza do que teve em anos.
Body LiteracyNLPBreathworkPositive Psychology
Through pompoir training, breathwork, and expressive movement, you learn to access the physical power that has been inside you all along.
Através do treino de pompoir, respiração e movimento expressivo, você aprende a acessar o poder fisico que sempre esteve dentro de você.
PompoirBreathworkSensory ActivationBody Literacy
Sensual dance, body confidence, pleasure education. Perfect for hens, birthdays, or any night that deserves to be remembered.
Danca sensual, confiança corporal, educação sobre prazer. Perfeito para despedidas de solteira, aniversários, ou qualquer noite que merece ser lembrada.
Tantra, shadow work, desire without apology. For women who are ready and who already know they are.
Tantra, trabalho de sombra, desejo sem pedir desculpas. Para mulheres que estão prontas e que já sabem disso.
Tantric PrinciplesNLPSensory ActivationBreathwork
The conversation most mothers and daughters never had. Body literacy, boundaries, pleasure, shame. Two generations in one room, finally speaking the same language.
A conversa que a maioria das maes e filhas nunca teve. Educação corporal, limites, prazer, vergonha. Duas geracoes numa sala, finalmente falando a mesma lingua.
Body LiteracyNLPPositive PsychologyBreathwork
Movement, breathwork and collective energy. The kind that lives in your hips, your breath, the way you take up space.
Movimento, respiração e energia coletiva. O tipo que vive nos seus quadris, na sua respiração, na forma como você ocupa espaço.
For couples who want to understand each other through the body. Education that actually changes what happens when you go home.
Para casais que querem se entender através do corpo. Educação que realmente muda o que acontece quando voces chegam em casa.
Body LiteracyNLPTantric PrinciplesSensory Activation
Your group. Your theme. Your intention. Hens parties, birthdays, private events, corporate. Paula builds it around what your group actually needs.
Seu grupo. Seu tema. Sua intenção. Despedidas de solteira, aniversários, eventos privados, corporativos. Paula constroi em torno do que seu grupo realmente precisa.
Fully customised to your groupTotalmente personalizado para o seu grupo
Your Be Bold training space.Seu espaço de treino Be Bold.
Forgot password?Esqueceu a senha?
After signing up, Paula assigns your plan. You will receive a confirmation email.Após o cadastro, Paula atribui seu plano. Você receberá um email de confirmacao.
Welcome to Be Bold.Bem-vinda ao Be Bold.
Your membership is active. Set a password to access your training space.Sua assinatura está ativa. Defina uma senha para acessar seu espaço de treino.
Progressive pelvic floor training. The full 3D Method, guided step by step. Available anytime, offline.Treino progressivo do assoalho pélvico. O Método 3D completo, guiado passo a passo. Disponível a qualquer hora, offline.
Your ProgrammePrograma
Structured progression. Each module builds on the last.Progressão estruturada. Cada módulo desenvolve o anterior.
ClassesAulas
Live sessions and recordings with Paula.Sessões ao vivo e gravacoes com Paula.
MaterialsMateriais
Ebooks, guides and reference sheets.Ebooks, guias e folhas de referência.
SupportSuporte
Paula is here. Use whichever channel fits your plan.Paula está aqui. Use o canal que funciona melhor para você.
LegalLegal
Privacy Policy
Política de Privacidade
Be Bold by Paula Tomazetti ("we", "us", "Be Bold") is committed to protecting your privacy. This policy explains what information we collect, how we use it, and the choices you have. It is written in line with the Australian Privacy Act 1988 and the Australian Privacy Principles.
1. Information we collect
We only collect the information you choose to give us:
Account information: name, email address, password when you create a member account.
Quiz responses: the answers you provide in our pelvic floor assessment quiz.
Payment information: processed directly by Stripe. We do not store your card details on our servers.
Contact form submissions: your name, email, and message.
Usage data: anonymised analytics (pages visited, buttons clicked, language preference) via Google Analytics 4.
2. How we use your information
We use your information to provide the Be Bold service: delivering training content, processing payments, responding to enquiries, sending service-related emails, and improving the site. We do not sell your data to third parties.
3. Third parties
We share information only with service providers who help us run the business: Netlify (hosting), Stripe (payments), Supabase (member database), Google Analytics (anonymised usage statistics), and Calendly (bookings). Each is bound by their own privacy policy.
4. Your rights
Under Australian privacy law you have the right to access the personal information we hold about you, correct inaccurate data, and request deletion. To exercise any of these rights, email paula@bebold.au and we will respond within 30 days.
5. Cookies and local storage
We use browser local storage to remember your language preference (EN or PT) and whether you are signed in. We use Google Analytics cookies to understand how the site is used. You can disable cookies in your browser settings at any time.
6. Children
Be Bold is not directed at children under 18. We do not knowingly collect data from minors.
7. Changes to this policy
We may update this policy from time to time. The "last updated" date below reflects the most recent change.
8. Contact
Questions, access requests, or complaints: paula@bebold.au. If you are not satisfied with our response, you may contact the Office of the Australian Information Commissioner at oaic.gov.au.
Be Bold por Paula Tomazetti ("nós", "Be Bold") está comprometida com a proteção da sua privacidade. Esta política explica quais informações coletamos, como as usamos e quais opções você tem. É redigida em conformidade com o Australian Privacy Act 1988.
1. Informações que coletamos
Só coletamos as informações que você decide nos fornecer:
Dados da conta: nome, email e senha quando você cria uma conta de membro.
Respostas do quiz: as respostas que você fornece na nossa avaliação do assoalho pélvico.
Informações de pagamento: processadas diretamente pelo Stripe. Não armazenamos dados do cartão nos nossos servidores.
Formulários de contato: seu nome, email e mensagem.
Dados de uso: estatísticas anônimas via Google Analytics 4.
2. Como usamos suas informações
Usamos suas informações para prestar o serviço Be Bold: entregar conteúdo de treino, processar pagamentos, responder dúvidas, enviar emails do serviço e melhorar o site. Não vendemos seus dados a terceiros.
3. Terceiros
Compartilhamos informações apenas com prestadores de serviço: Netlify (hospedagem), Stripe (pagamentos), Supabase (banco de membros), Google Analytics (estatísticas anônimas) e Calendly (agendamentos).
4. Seus direitos
Sob a lei australiana de privacidade, você tem direito de acessar seus dados, corrigir informações imprecisas e solicitar exclusão. Para exercer qualquer desses direitos, envie email para paula@bebold.au e responderemos em até 30 dias.
5. Cookies e armazenamento local
Usamos armazenamento local do navegador para lembrar sua preferência de idioma e se você está logada. Usamos cookies do Google Analytics para entender como o site é usado.
6. Crianças
Be Bold não é direcionado a menores de 18 anos.
7. Alterações
Podemos atualizar esta política periodicamente. A data de "última atualização" reflete a mudança mais recente.
These Terms of Service govern your use of Be Bold by Paula Tomazetti and the services provided through bebold.au. By using the site or creating an account, you agree to these terms.
1. What Be Bold provides
Be Bold is an educational service about pelvic floor training. We provide the Be Bold app, live online classes with Paula, in-person workshops in Sydney, and supporting materials. Be Bold does not provide medical advice, diagnosis, or treatment. We are not a substitute for a qualified healthcare professional.
2. Your responsibility
You are responsible for your own health. Consult a doctor or pelvic floor physiotherapist before starting any training program, especially if you are pregnant, have given birth recently, have any medical condition, or experience pain during exercise.
3. Memberships and billing
Memberships are billed monthly through Stripe.
All new memberships include a 7-day free trial. No payment is taken during the trial.
If you do not cancel before the end of the trial, your first monthly charge begins automatically.
You can cancel your membership at any time through your Stripe billing portal. Cancellation takes effect at the end of the current billing month.
4. Private plans and workshops
Private 1:1 memberships are by application. Workshop bookings are confirmed by Paula directly and subject to the refund terms in our Refund Policy.
5. Intellectual property
All content on this site and in the Be Bold app (text, images, videos, audio, method names, training sequences) is the intellectual property of Paula Tomazetti and Be Bold. You may not copy, redistribute, reproduce, or teach this content without written permission.
6. Account conduct
You agree not to share your account with others, not to attempt to disrupt the service, and not to use the service for any unlawful purpose.
7. Limitation of liability
To the maximum extent permitted by Australian law, Be Bold is not liable for any injury, loss, or damage arising from your use of the service. Your consumer guarantees under the Australian Consumer Law are not excluded.
8. Changes to these terms
We may update these terms from time to time. Continued use of the service after changes constitutes acceptance.
9. Governing law
These terms are governed by the laws of New South Wales, Australia.
Estes Termos de Serviço regem o uso do Be Bold por Paula Tomazetti e dos serviços oferecidos via bebold.au. Ao usar o site ou criar uma conta, você concorda com estes termos.
1. O que o Be Bold oferece
Be Bold é um serviço educacional sobre treino do assoalho pélvico. Oferecemos o app Be Bold, aulas ao vivo online com a Paula, workshops presenciais em Sydney e materiais de apoio. Be Bold não oferece aconselhamento médico, diagnóstico ou tratamento. Não substitui um profissional de saúde qualificado.
2. Sua responsabilidade
Você é responsável pela sua própria saúde. Consulte um médico ou fisioterapeuta do assoalho pélvico antes de iniciar qualquer programa, especialmente se estiver grávida, no pós-parto, com alguma condição médica ou sentindo dor durante o exercício.
3. Assinaturas e cobrança
Assinaturas são cobradas mensalmente via Stripe.
Toda nova assinatura inclui 7 dias grátis. Nenhum pagamento durante o período grátis.
Se não cancelar antes do fim do período grátis, a cobrança mensal começa automaticamente.
Você pode cancelar a qualquer momento pelo portal Stripe. O cancelamento entra em vigor ao fim do mês atual.
4. Planos privados e workshops
Assinaturas privadas 1:1 são por aplicação. Workshops são confirmados pela Paula diretamente, sujeitos à Política de Reembolso.
5. Propriedade intelectual
Todo o conteúdo do site e do app Be Bold é propriedade intelectual de Paula Tomazetti e Be Bold. Não é permitido copiar, redistribuir ou ensinar este conteúdo sem permissão por escrito.
6. Conduta da conta
Você concorda em não compartilhar sua conta, não tentar interromper o serviço e não usar o serviço para fins ilegais.
7. Limitação de responsabilidade
Na máxima extensão permitida pela lei australiana, Be Bold não se responsabiliza por lesão, perda ou dano decorrente do uso do serviço. Seus direitos sob o Australian Consumer Law não são excluídos.
8. Alterações
Podemos atualizar estes termos periodicamente. O uso continuado após as mudanças constitui aceitação.
9. Lei aplicável
Estes termos são regidos pelas leis de New South Wales, Austrália.
This policy explains how refunds and cancellations work for Be Bold memberships and workshops. It sits alongside your rights under the Australian Consumer Law, which we do not exclude.
1. Membership: 7-day free trial
Every Be Bold membership (Awaken, Reclaim, Private) starts with a 7-day free trial. No payment is taken during the trial. If you cancel any time before the end of day 7, you pay nothing.
2. Membership: cancel anytime
After the trial, you can cancel your membership at any time through your Stripe billing portal or by emailing paula@bebold.au. Cancellation takes effect at the end of your current billing month. You keep access to the service until that month ends.
3. Membership: no partial refunds
Because memberships are billed monthly and cancellations are immediate, we do not issue partial refunds for the current billing month. You keep access until the month ends.
4. Workshop bookings
More than 14 days before the workshop: full refund available on request.
Between 14 and 7 days before: 50% refund, or full credit toward a future workshop edition.
Less than 7 days before: non-refundable. Your spot can be transferred to another person with Paula’s approval.
If Paula cancels a workshop for any reason, you receive a full refund automatically.
5. Private plans
Private 1:1 memberships are by application. The 7-day free trial applies. Cancellation follows the same rules as other memberships.
6. Your consumer rights
Under the Australian Consumer Law you are entitled to a refund or replacement for a major failure of service. These rights apply in addition to the refund terms above and are not excluded by anything in this policy.
7. How to request a refund
Email paula@bebold.au with your name, the date of purchase, and the reason. We respond within 3 business days.
Esta política explica como funcionam reembolsos e cancelamentos para assinaturas e workshops Be Bold. Ela complementa seus direitos sob o Australian Consumer Law, que não são excluídos.
1. Assinatura: 7 dias grátis
Toda assinatura Be Bold (Awaken, Reclaim, Private) começa com 7 dias grátis. Nenhum pagamento durante o período grátis. Se cancelar antes do fim do dia 7, você não paga nada.
2. Assinatura: cancele quando quiser
Após o período grátis, você pode cancelar a qualquer momento pelo portal Stripe ou enviando email para paula@bebold.au. O cancelamento entra em vigor ao fim do seu mês de cobrança atual.
3. Assinatura: sem reembolso parcial
Como as assinaturas são mensais e o cancelamento é imediato, não emitimos reembolso parcial pelo mês em andamento. Você mantém o acesso até o fim do mês.
4. Workshops presenciais
Mais de 14 dias antes do workshop: reembolso integral mediante solicitação.
Entre 14 e 7 dias antes: 50% de reembolso, ou crédito integral para uma futura edição.
Menos de 7 dias antes: não reembolsável. Sua vaga pode ser transferida para outra pessoa com aprovação da Paula.
Se a Paula cancelar um workshop por qualquer motivo, você recebe reembolso integral automaticamente.
5. Planos privados
Assinaturas privadas 1:1 são por aplicação. O período grátis de 7 dias se aplica. O cancelamento segue as mesmas regras.
6. Seus direitos de consumidor
Sob o Australian Consumer Law você tem direito a reembolso ou substituição por falha grave de serviço. Esses direitos se aplicam além dos termos acima e não são excluídos por nada nesta política.
7. Como solicitar reembolso
Envie email para paula@bebold.au com seu nome, data da compra e motivo. Respondemos em até 3 dias úteis.